Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сестры лжи - Тейлор К. Л. - Страница 61
– А чего ты здесь торчишь? – спрашивает она, плюхаясь на пол возле красного рюкзака. – Пошли лучше на дворик! Знаешь, какой там отличный костер развели? Опять же игру устроили: называют вещь, и все, кто ее делал, опрокидывают по стопке. Ты даже не поверишь, что выяснилось про Айзека!
«Ничего, вполне могу догадаться», – приходит мне в голову.
– Слушай, мне здесь так нравится! – Эбигейл переводит взгляд на красный рюкзак, недоуменно морщит лоб, заметив незастегнутые пряжки, потом откидывает клапан и роется внутри. Вытаскивает бледно-розовый тюбик с блеском для губ и тоненький серый джемпер. Набрасывает его на плечи, встряхивает волосы. – Мы, вообще-то, только на пару дней заскочили, но здесь так здорово, что я не прочь побыть и подольше. И главное, народ очень приветливый, правда?
– Угу.
– Только добираться тяжело. Странно даже, что этот парень, Гейб, как раз говорил Айзеку, мол, ждет не дождется пройтись до Покхары с Ал.
– Что?!
– Вот и я удивилась. Такая жуткая дорога! Что у них там за веселье такое, ума не приложу.
– В каком смысле «веселье»?
– Да это Айзек так выразился. Сказал Гейбу, ты-де повеселись там с ней. А тот ему: «Как в прошлый раз?» С этой… как же он ее назвал-то… а, с какой-то там Рут. – Эбигейл вновь хмурит бровки и трет себе лоб. – Что-то не припомню… такая масса новых лиц…
Книга выпадает у меня из рук. Разбойники в балаклавах, значит, ни при чем. Это Гейб руку приложил. А теперь они на Ал замахнулись…
– Эй, ты чего? – застывает Эбигейл, держа открытый тюбик возле нижней губы, уже отливающей жирным ярко-алым блеском. – Смотришь так странно… Чего случилось-то?
– Ничего, – встаю я. – Просто сейчас вырвет.
Оставив ее возле рюкзака, я через всю спальню несусь в сторону санузла, но в паре шагов от туалетной кабинки меня все же выворачивает, и я разбрызгиваю по кафелю разжеванный манго с хлебом и водой.
– Эмма? – зовет Эбигейл из дверного проема. – Может, позвать кого?
– Нормально все. – Усилием воли я подавляю дрожь в голосе. – Ты, это, возвращайся к костру. Я через пару минут буду.
– Точно? А то смотри… Хочешь, я за Черой сбегаю?
– Нет-нет, не надо. Мне уже лучше. Ей-богу. Перебрала слегка.
– Гм, ну ладно…
У нее в голосе все же звучит сомнение, так что я вынуждена подняться с колен, доковылять до раковины и пустить воду.
– Ну? – говорю я, брызгая еле теплую струйку на лицо. – Видишь? Всё в порядке. Только марафет наведу; не выходить же к людям с потекшей тушью, правильно?
Я и забыть-то успела, что такое макияж, но Эбигейл, со своими свежеподкрашенными губками, охотно покупается на мое вранье.
– Хорошо, – кивает она и разворачивается на выход. – Подходи. Приятно было пообщаться.
Я не рискую вновь копаться в ее рюкзаке. Вместо этого стаскиваю с бачка наволочку с моими шмотками, торопливо сую туда ветровку, ботинки и бутылку с водой, которые сперла у шведок, и засовываю весь узел обратно. По пути из спальни бросаю взгляд на место, где спит Ал. Ее рюкзак вывернут, вещи валяются на матрасе, кое-что раскидано по полу. Я как можно быстрее запихиваю все обратно, одним глазом следя за входом. Когда я сую ее айпэд в наружный кармашек на «молнии», что-то небольшое и хрустящее привлекает мое внимание. На ладонь выскальзывает блистерная упаковка какого-то лекарства. Переворачиваю, чтобы прочитать надпись со стороны фольги. «Прегабалин». Мои антиневрозные таблеточки.
Глава 42
Наши дни
– Слава тебе господи! Наконец-то уехали! – Уилл буквально падает рядом на кушетку, затем поднимает ноги и кладет их мне поверх колен, чтобы растянуться во весь рост. – Замучили до смерти своими проверками! Теперь меня краном не поднимешь до конца каникул.
– Вот уж Хлоя обрадуется… Обещал завтра в Корнуолл свозить, а сам с кушетки не слазит.
– Какая еще кушетка? Я требую двуспальную кровать с балдахином! – Он хватает меня за руку и притягивает к себе. – Слушай, давай с нами, а? Целую неделю вместе!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Я бы с радостью, но не могу. Прости.
Пятница, вечер. Я вновь сижу у себя дома. Уилл поначалу сопротивлялся, но когда я рассказала ему про звонок Ал и то, как два дня назад вывела на чистую воду Ангарад, он неохотно согласился на мое возвращение.
– Да почему не можешь-то?
– У нас на следующей неделе начинается курс обучения волонтеров, ну а раз Шейла в отпуске, а еще две девочки гриппуют на больничном, больше вести занятия некому. А потом, должны еще доставить полдюжины щенков, которых спасли от какого-то ненормального заводчика.
– И что, ты совсем не против?
– В смысле?
– Ну, заниматься всем этим в одиночку?
– А кто говорит, что в одиночку? Есть Анна, помощница Шейлы, так что я просто займусь обучением. В общем, не волнуйся. Все будет в порядке. – Я кладу руку ему на грудь. – К тому же вчера полиция арестовала двоюродного брата Гари Фуллертона. За взлом в приюте.
Уилл мотает головой.
– Я не об этом. Как ты здесь-то одна будешь, у себя дома?
– Что ж, по крайней мере, не придется смотреть «Звездный крейсер» из твоей жуткой DVD-коллекции.
– А я думал, тебе понравилось…
– Да-да-да, – смеюсь я. – Уилл, я серьезно: со мной все будет в порядке. За последние дни ничего не случилось. Ни сообщений с «Фейсбука», ни эсэмэсок. Ну, почти… Мама только прислала жалобу, мол, я давненько не звонила. Но я сейчас не могу с ней общаться, нервы не выдержат.
– Так это все-таки Ангарад была? Что думает полиция?
– Без понятия. Я когда Барнэму звонила, он сказал, что все передаст по инстанции.
– Может, их надо потеребить?
– Кого, полицейских? Чтобы они с одного бока на другой перевернулись?
Он не смеется.
– Джейн, тебя сбили. Ты сама говорила, что детектив Барнэм намекал на покушение.
– Так ведь неясно еще. Может, и случайность. К тому же я на своем новом байке уже десяток раз выезжала на трассу, и ничего.
– Это вовсе не означает, что…
– Нельзя ведь теперь поминутно озираться. Во что тогда превратится моя жизнь? Ангарад уже признала определенную роль во всем этом деле, и чем больше я размышляю, тем сильнее склоняюсь к мнению Ал: меня просто троллят. Как я перестала отвечать, они тут же потеряли ко мне интерес.
– Ну, а с наездом что?
– А ничего. Как наехали, так и уехали. Без коварных помыслов. Отсюда до приюта ни одного уличного фонаря, а на мне к тому же не было светоотражающего жакета. Трасса узкая, извилистая, а после двух-трех стопок…
– Ладно, понял. – Уилл проводит рукой у меня по голове, поглаживая волосы. – Просто я переживаю за тебя.
Я гляжу ему в лицо, в крупные, теплые глаза и озабоченную складку между бровями.
– Знаю. Но я больше не хочу ходить перепуганной. Как только Шейла выйдет из отпуска, я ей всё-всё расскажу, а там будь что будет.
– Прямо-таки всё-всё?
– Ну-у… Почти.
– Если что, сразу звони, – говорит Уилл, обнимая меня напоследок.
– Да поняла я.
– Серьезно, Джейн. – Он держит меня на расстоянии вытянутой руки, внимательно заглядывая в лицо. – Обещай, что позвонишь, если хоть что-то случится, пусть даже самое тривиальное. Я не хочу, чтобы ты всю эту муть держала в себе. Хватит, так больше нельзя. Понимаешь, да?
– Понимаю.
– Тогда обещай.
– Обещаю.
Улыбнувшись, Уилл разворачивается, затем медлит и вновь поворачивается ко мне.
– И все-таки, наверное, я должен остаться. Джейн, скажи только слово, и я все отменю.
– Ни в коем случае. Ты заслужил этот маленький отпуск. А потом, вообрази, как расстроится Хлоя, если ты скажешь «нет» в самую последнюю минуту. Разве это справедливо?
– Я знаю, но…
– Пожалуйста, Уилл! Все со мной будет в порядке, и я обещаю держать тебя в курсе, если что-то произойдет.
– Точно?
– Да точно, точно. Ну, иди уже, а то я сама тебя отвезу.
- Предыдущая
- 61/74
- Следующая

