Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все оттенки роз - Крафт Элизабет - Страница 22
– Ты же не предупредил меня заранее. Я спала.
Его рот растягивается в полуусмешке, а в глазах появляется блеск – от какой-то неведомой мне мысли. Я улыбаюсь, а он заводит машину и отъезжает от тротуара.
– Я понял, что должен сильно постараться, чтобы произвести на тебя впечатление, – говорит Тэйт, когда мы въезжаем в великолепные окрестности Беверли-Хиллз, где особняки скрываются за изгородями высотой в три метра и внушительными воротами. Лос-Анджелесу свойственна забавная особенность: паршивый домишко вроде нашего может находиться в пяти минутах езды от самых роскошных особняков в мире. Такая девушка, как я, может встретить такого парня, как Тэйт, словно мы существуем в одной и той же реальности. Трудно представить, что подобное может произойти, и тем не менее.
– Произвести на меня впечатление? – переспрашиваю я, повернувшись к Тэйту лицом. Он следит за дорогой, мы проезжаем мимо серебристого «Мерседеса», белоснежных «Бентли» и нескольких «Феррари» стального цвета. Все машины стоят с опущенными стеклами, впуская в салон теплый калифорнийский воздух.
– Я арендовал знаменитый кинотеатр «Люмьер», чтобы посмотреть «Касабланку», но это, судя по всему, не впечатлило Шарлотту Рид.
– Я не думала… Мне понравилось, я просто…
– Все в порядке, – перебивает меня Тэйт. – Я люблю сложные задачи. – Он вдруг резко сворачивает на парковку перед магазином «Барниз». – Тебе не нужны дорогие вещи, чтобы быть красивой, – добавляет он, кивая на красные навесы универмага. – Но я все равно хочу, чтобы они у тебя были.
– Не понимаю, – говорю я, когда он останавливает машину. – Что ты собираешься сделать?
Но он уже подходит к моей двери и протягивает мне руку. Я ступаю на тротуар и смотрю на красный навес над головой.
– Тэйт? – Я выгибаю шею, разглядывая здание универмага. Конечно, я видела «Барниз» снаружи, но, по правде сказать, никогда не останавливалась рядом с ним, ни разу даже не выходила из машины. Словно была уверена, что мне никогда не позволят припарковать мою «Вольво» вблизи этого магазина.
– Да брось. – Тэйт бросает ключи от машины парковщику, берет меня за руку и тащит по направлению к магазину, но я торможу у самых дверей. Это уже слишком.
– Не думаю… – начинаю я, не зная, как объяснить то, что чувствую.
– Что не так?
– Тебе не нужно это делать, – говорю я, но он обнимает меня рукой за талию и привлекает к себе. С того вечера, как я ворвалась к нему в дом, мы еще не были настолько близки, и все мое тело вспыхивает от его прикосновения.
– Шарлотта. Я видел, как ты смотрела на тех девушек вчера – после кино. Я могу бесконечно повторять тебе, как ты красива, но по какой-то причине ты этого не понимаешь. Поэтому вчера я подумал, что, возможно, тебе просто нужно почувствовать себя красивой. И я, возможно, смогу помочь.
Я улыбаюсь, заливаясь краской от слова красивая. Я всегда недооценивала свои внешние данные. Внешность не имеет для меня значения, никогда не имела. И все же я украдкой поглядываю на двери универмага «Барниз» и мне интересно, что там внутри.
– Конечно, но… это слишком.
– Нет, не слишком. И я уже сказал тебе, что люблю сложные задачи. – Тэйт наклоняется к моему лицу и легко касается губами моей щеки.
По телу пробегает дрожь, и я делаю неглубокий вдох, прикусывая краешек нижней губы.
– Ладно, – наконец неохотно соглашаюсь я, и Тэйт тащит меня внутрь, выстукивая пальцами какой-то ритм по моей руке, словно внутри у него живет музыка, которая рвется наружу.
Когда мы оказываемся в магазине, Тэйт что-то говорит женщине, которая выходит нам навстречу, и чуть погодя две консультантки уже ведут меня по залам. Устроив мне небольшую экскурсию, они провожают меня в примерочную и приносят вешалки с великолепными нарядами. Через некоторое время я уже не успеваю следить за тем, что я примерила и что мне понравилось. Тэйт ждет снаружи и редко высказывает свое мнение, когда я появляюсь перед ним в новом наряде, – только улыбается и проводит рукой по своей стриженой голове. Кажется, он получает даже больше удовольствия от происходящего, чем я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Просто выбери все, что тебе хочется, – говорит он, когда я пытаюсь вернуть на место платье, которое стоит больше, чем я зарабатываю за год. – Хватит смотреть на ценники.
Я едва успеваю понять, что же я выбрала, когда мы уже уходим, и Тэйт несет под мышкой гигантский пакет с одеждой.
Я не готова думать о том, сколько он потратил. Вместо этого я с улыбкой смотрю на пакетик поменьше, который висит у меня на запястье. Хотя я и смутилась, когда консультантки в магазине принесли мне чудесный нежно-голубой бюстгальтер пуш-ап, чтобы я примерила его под одно из платьев, отражение в зеркале было настолько… непохожим на меня, настолько повзрослевшим, что я поняла: этот предмет одежды должен стать моим, вне зависимости от цены. Единственная вещь, которую я не показала Тэйту и не позволила оплатить. Когда он, поворчав, отошел от кассы, я сочла это личной победой.
Оказавшись снаружи, я ищу взглядом парковщика, но Тэйт хватает меня за руку со словами:
– А сейчас еще один сюрприз. – И, не дожидаясь моих протестов, тащит меня по бульвару Уилшир.
Салон прячется на одной из боковых улочек. Это неброское место с вывеской, на которой написана всего одна буква: Q[4]. В холле нас встречает мужчина, который представляется Стивеном. Его обесцвеченные светлые волосы торчат, как колья на заборе, а когда он улыбается, между двумя его передними зубами видна узкая щель. Но он не из хрупких ребят, высок и сложен, как тяжелоатлет, и под плотно облегающей тело бледно-лиловой рубашкой выпячиваются мускулы.
Я бросаю еще один взгляд на Тэйта, натянуто улыбаясь ему, когда мужчина уводит меня в вытянутый прямоугольный зал и сажает в одно из кресел, перед которыми висят зеркала.
Тэйт ждет в холле. Мы одни в салоне – его освободили от посетителей специально ради нас.
– И как давно у вас эти волосы? – спрашивает Стивен, снимая резинку с моей головы. Каштановые пряди рассыпаются по плечам.
Я вдруг понимаю, что узнаю этого мужчину. Я видела короткие обрывки реалити-шоу с его участием, которое любит смотреть Миа. Он – парикмахер, который стрижет звезд. Его зовут Стивен Салазар, вспоминаю я. А Кью – это имя его крошечной белой собачки. Его салон назван в честь собаки.
– Всю мою жизнь, – отвечаю я, не вполне понимая, о чем он, разумеется, эти волосы были у меня всю жизнь.
Стивен внезапно разворачивает мое кресло, упирается ладонями в подлокотники и смотрит мне прямо в лицо.
– Закройте глаза, – говорит он.
– Закрыть… глаза? – эхом отзываюсь я.
– Да, я не хочу, чтобы вы видели свои волосы, я хочу, чтобы вы представили их. – Кожа Стивена похожа на мрамор. Он поднимает идеально изогнутую бровь, и у него на лбу не появляется ни единой морщинки.
Я моргаю, сомневаясь, а потом сдаюсь и зажмуриваюсь.
– А теперь, – шепотом произносит Стивен, словно собирается рассказать мне какой-то секрет, – вообразите, что у вас может быть такая прическа, о которой вы мечтаете. Вообразите, что можете рискнуть, а если вам не понравится, то ваши старые скучные волосы снова отрастут завтра. Итак, что бы вы сделали?
Я открываю глаза и прищуриваюсь, пытаясь представить себе эту картину. Слово вертится у меня на языке, но я не решаюсь его произнести.
– О, говорите. Я вижу, что в вашей прелестной маленькой головке крутятся какие-то совершенно скандальные мысли.
– Блондинка, слегка блондинистая, – подстраховываюсь я.
Стивен выпрямляется и снова приподнимает одну бровь.
– Значит, роскошная брюнетка хочет стать блондинкой. – Он барабанит пальцем по виску и упирает язык в щеку изнутри. – Хм-м-м, – задумчиво произносит он. А потом решительно добавляет: – Мелирование.
Стивен поворачивает мое кресло так, что я оказываюсь лицом к зеркалу.
– Держись покрепче, девочка, тебя ждут самые волнительные два часа в твоей жизни. Если, конечно… – Он подмигивает и кивает в сторону холла, где я оставила Тэйта. Я смотрю в том направлении, но его там уже не видно. Он больше не сидит на одном из изящных деревянных стульев. – Возможно, мистер Тэйт Коллинз уже… просветил вас? – добавляет Стивен, а потом наклоняется рядом со мной и смотрит на мое отражение в зеркале.
- Предыдущая
- 22/51
- Следующая

