Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ртуть и соль - Кузнецов Владимир - Страница 26
Алина была так же далека от него, как и до прибытия в Олднон. А мисс Лоэтли вдруг оказалась… слишком близко.
Глава восьмая. И там будет кровь
– Землю грызи, но найди мне его! – Эд с силой бьет кулаком о стол.
Филин неразборчиво бормочет себе под нос какие-то ругательства. Уродливое лицо его кривится от сдерживаемой злости. Оно и понятно – нелегко принимать приказы от холеного господина в дорогом сюртуке. Встреть он такого в темной подворотне – оставил бы лежать с пробитой головой и пустыми карманами.
– Его нет в заколоченных кварталах, – продолжает Сол уже спокойней. – За город он не выйдет, карантинные посты никого не выпускают из Олднона, не помогут ни деньги, ни связи. Значит, прячется где-то на окраинах, среди покинутых фабрик и пустых торговых складов.
Филин тяжело кивает и, не дожидаясь разрешения Сола, выходит прочь. Эд устало откидывается в кресле, закрыв глаза и помассировав их пальцами. За окнами успокаивающе дышит его фабрика – огромный живой зверь с прожорливыми ртами печей и могучими легкими паровых котлов. Сейчас, как никогда, она требует внимания. И все же имперский фабрикант Эдвард Маллистер Сол тратит день за днем на поиски неуловимого генерала Дулда, по чьему приказу две недели назад была устроена диверсия… Того самого генерала Дулда, что вытащил Алину из лап Короля Чумы.
Раскрыв дневник жены на одной из закладок, Эд еще раз пробегает глазами по уже раз десять прочитанным строчкам:
Кажется удивительным, что армию Дэна Дулда до сих пор не уничтожили, а самого его – не повесили. Как могут скрываться от властей сотни вооруженных людей? Мне кажется, как и с любыми партизанами, секрет в том, что это и не армия вовсе. Это простые рабочие, которые вооружаются, когда их позовут. Постоянно Дулд располагает едва ли парой десятков доверенных соратников, разбросанных по городу и способных быстро поднять большую массу людей.
После того как последний крупный мятеж Дулда был подавлен, его тактика изменилась. Дулд использует своих противников себе во благо. Он выходит на одного промышленника, чтобы тот спонсировал нападение на другого. В последнее время среди дулдитов появилась особая категория бойцов – их зовут «легионеры». Это члены самых жестоких банд Западного Края, закаленные уличными боями громилы. По сути своей – наемники, свободные от любой идеологии. Ближе всего Дулд сошелся с Рассветными – бандой, кормящейся ограблениями речных судов в устье Зетмы. По сути своей это настоящие пираты. Удивительно и странно – пираты в одной из самых прогрессивных столиц мира! Они используют юркие паровые катера, нападая на суда и причалы в самое глухое время – перед рассветом. От того и название. Говорят, что в банду может попасть мальчишка не старше тринадцати и только доказав свою «пригодность» убийством.
Рассветные. Отчаянные головорезы, которых, как и Дулда, олднонские власти не могут приструнить вот уже который год. Сол понимает, что как бы он ни кричал на филинов, как бы ни требовал, но, если Дулд распустил своих людей и залег на дно, искать его все равно, что лист на ветру, – не угадаешь, куда его занесло. Рассветных больше, у них должна быть постоянная база… Но где?
За прошедшие недели Эд использовал все очевидные варианты. Самое время начать использовать неочевидные.
– Как же тяжело без курева, – ворчит он, чувствуя тяжесть в желудке. За прошедшие месяцы он так и не сумел отучить себя от земного табака.
В этой реальности табак тоже существовал, но какой-то другой – дурманящий и крепкий до боли в горле. Курить его с непривычки было невозможно, а привыкнуть так и не получилось. На самый крайний случай у Эда припасена коробка сигар, но курить их страшно – очень могло статься, что это и не табак вовсе, а более серьезный наркотик. В конце концов, среди олднонцев, независимо от положения, было очень мало курильщиков.
В голову ничего не приходит. Эд сидит с закрытыми глазами, пытаясь унять в себе никотиновую жажду, и наконец не выдерживает, встает и подходит к секретеру. Там, в небольшом отделе слева, – фляга и стакан. Он наливает себе виски, залпом выпивает, морщится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Чертова дрянь.
От спиртового удара голову заполняет звенящая пустота. В этой пустоте медленно проступает образ…
Анна. Только этого сейчас и не хватало. Проблем и без того выше крыши – куда еще заводить их на любовном фронте? Было бы хорошей мыслью просто переспать с ней, надеясь, что этим все и закончится. Так не закончится ведь. И не этого Эдварду нужно. Кровь приливает к щекам, в горле першит. Он наливает еще, но в этот раз пьет понемногу.
Анна. Хорошо бы увидится с ней, поговорить… А, к черту!
Бросив флягу и стакан на крышке секретера, Эд набрасывает на плечи плащ и поспешно выходит из кабинета. Хватит, нужно развеяться. Еще до саботажа он заставил Спичку узнать, где живет мисс Лоэтли. Данбреллы снимали ей меблированные комнаты на правом берегу – дикая глушь, практически предместье, но зато район спокойный. Да и рента невысокая.
Уже сидя в кебе, Сол размышляет, что не очень-то вежливо заявляться к девушке без приглашения и с пустыми руками. В конце концов, ее может не быть дома… Но где-то в глубине души он понимает, что стоит ему остановиться – и он так и не доберется до заветного дома.
Паром перевозит его на правый берег. Эти места скорее похожи на деревню – небольшие дома в один-два этажа, просторные дворики и широкие аллеи, засаженные высокими тополями. Даже дороги здесь грунтовые, размокшие от частых дождей, грязь смешана с навозом. Мостовая всего одна – набережная. Промышленный бум еще не докатился сюда, если не считать длинного ряда торговых складов, выстроенных вдоль пирса. Сейчас они стоят пустые, многие – с заколоченными дверьми и окнами. Карантин не особенно способствует торговле. Одинокие прохожие, большей частью полупьяные мужчины, скитаются по улицам, оглашая их хриплым пением. Видя кеб, они отступают к обочине, провожая его долгими, тяжелыми взглядами.
Копыта шлепают по липкой грязи дороги. Где-то слышится гогот гусиной стаи, довольное хрюканье свиней. Наконец кеб останавливается у невысокого дома с выцветшей зеленой крышей. Прямо перед входом – гигантская серо-коричневая лужа.
– Здесь, кажется, – раздается сверху ворчание возницы.
Расплатившись и отпустив кебмена, Сол поднимается на крыльцо. На стук в дверях появляется полная дама средних лет.
– Приветствую, мадам, – вежливо приподняв цилиндр, произносит Сол. – Могу я видеть мисс Анну Лоэтли?
Кажется, вопрос изумляет женщину. Какое-то время она молча смотрит на Сола, потом спохватывается.
– Анну? Ну конечно! Входите, прошу!
Они проходят в небольшую гостиную с высоким окном, прикрытым застиранными портьерами. Мебель здесь видела лучшие дни – обшивка кресел выцвела и пестреет заплатками, лак на дереве поблек и растрескался.
Эд встал у окна, рассматривая унылый серо-коричневый пейзаж. Зима в Олдноне не могла похвастаться обильными снегопадами и крепкими морозами. Казалось, что все три месяца тянулся бесконечный, опостылевший ноябрь, туманный и дождливый.
– Мистер Сол? Какая неожиданность, – голос Анны заставляет Эда развернуться немного резче, чем требовали приличия.
– Добрый вечер, мисс Лоэтли. Я надеюсь, мой визит не помешал вам?
– Нет, но… Как вы узнали, где я живу? Хотя не отвечайте. Леди Данбрелл сказала вам? Я очень ценю ее заботу, но порой она слишком уж навязчиво стремится помочь мне устроить личную жизнь…
– Погодите, – Эд поднимает руки. – Ничего такого. Я сам узнал ваш адрес. С леди Арлиной Данбрелл с того памятного вечера я не встречался. Мне… Просто я очень хотел увидеть вас, мисс Лоэтли.
Девушка опускает взгляд.
– Я польщена. Прошу, садитесь.
Они садятся в кресла друг против друга, каждый боясь нарушить молчание.
– Вы выглядите уставшим, – наконец произносит Анна, на доли мгновения опередив Эда с каким-то банальным комплиментом.
- Предыдущая
- 26/74
- Следующая

