Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Каждые пятнадцать минут - Скоттолине Лиза - Страница 61
Эрик понимал ее состояние. Полиция так же, как и он, соблюдала профессиональную этику – и поэтому Мэри осталась в полном неведении и в ярости.
– Я говорю копам, я типа ищу своего сына и его мозгоправ велел мне его искать, а они говорят, что это все в другом участке и они ни при чем. А я говорю им, что нет вообще никаких доказательств, что он ее знал и что вообще не должны ничего такого думать, что он ее знал и все такое…
Эрик не очень понимал, что она бормочет, она путалась в словах и заикалась под влиянием эмоций и алкоголя. В кармане у нее зазвонил телефон, но она не обратила на него внимания.
– И они меня такие спрашивают, а можно нам типа тут все посмотреть, ну типа в его комнату, как вы тогда, и я говорю: «Черт, нет!», а они тогда начали шуметь что-то про какой-то ордер. – Мэри повысила голос, входя в раж: – А я им говорю: «Да несите свой долбаный ордер, потому что мой приятель будет здесь вот-вот и он засунет вам этот ордер в задницу!»
Эрик с ужасом представил себе, что произошло бы, если бы обыск проводили детектив Роадес и Пагано.
Телефон Мэри перестал звонить.
– Ну вот, я тогда включила телик, и кого же я там вижу? Вас! Я вижу вас, хотя вы и пытались замаскироваться или типа того. Вы там выглядели как уличный парень, на доктора вообще не похожи. На психиатра – вот ни капельки.
Эрик понял, что она говорит о спортивном костюме.
– Сначала я думала, что вы там из-за Макса, что пытаетесь найти его, но потом они сказали по ТВ, что это связано с убийством той девочки, и тогда я поняла связь. Какую связь? А вы связь! – Мэри ткнула в него пальцем и стала трясти им в воздухе. – Вы пришли к копам и сказали им, что это мой Макс убил ту девочку! Зачем вы это сделали? Как вы могли? Как вы посмели?! Он же ваш пациент!
– Мэри, я этого не делал. Все, что Макс говорил мне во время сеансов, я храню в тайне. – Говоря это, Эрик чувствовал себя лицемером, хотя это и было чистой правдой. Потому что в результате его действий и молчания Макс оказался на крючке – но все, что он делал, он делал только ради того, чтобы спасти мальчику жизнь.
– Он вам доверял, а вы его предали! А он никого никогда не убивал, он эту девочку даже не знал!
– Я не предавал его.
– Что же вы там тогда делали, а? Как они вообще узнали про вас? Знаете, что я думаю? Я думаю, все вообще подстроено. – Мэри закусила губу. – Я думаю, вы и есть убийца. Я думаю, это вы убили девочку, а теперь пытаетесь обвинить во всем Макса. Вы подставляете Макса! Вы пытаетесь подставить моего сына и обвинить его в убийстве!
– Нет, Мэри, все совсем не так…
– Да именно так все! – закричала Мэри, взгляд у нее стал совсем мутный. – А еще знаете, что я думаю? Я думаю, вы убили моего сына. Он не пропал – он убит! Вы убили их обоих!
Эрик отступил назад, совершенно шокированный.
– Мэри, нет, я делаю все, чтобы найти Макса, чтобы спасти ему жизнь. Я очень беспокоюсь за него и…
– Я вам не верю! Вы, наверное, ту девочку обесчестили, а она, скорей всего, грозилась рассказать родителям или что-то в этом роде… и вы ее заставили замолчать. Вы их обоих убили! Вы убили их обоих!
– Нет. Мэри…
– Вы как те парни из «Первых 48 часов»[14], которые притворялись, будто очень расстроены, что их жены пропали, а сами их и убивали! Вы тоже притворялись, все это время! А сами убили и ее, и Макса, и он никогда не вернется домой, он никогда больше не вернется домой! Я сначала потеряла мать, а теперь и сына! У меня больше никого не осталось, никого, совсем никого!
– Мэри, давайте присядем, и я объясню…
Вдруг входная дверь распахнулась, и в гостиную ввалился огромный бородатый мужчина в синей футболке с надписью «Montgomeryville Motorcycles», грязных джинсах и потертых рабочих ботинках. Его темные глаза уставились на Эрика из-за очков в тонкой металлической оправе, которые сползли на кончик носа, похожего на картошку. Толстые губы, искривленные в недовольной гримасе, тонули в темной кудлатой бороде.
– Мэри, это и есть тот парень? – спросил он, не отрывая взгляда от Эрика.
– Да. – Мэри повернулась к Эрику. – Это Зак, мой сожитель, я вам про него говорила, и он провел в дороге целых два дня, торопясь домой. Вы скажете Заку, что вы сделали с моим сыном, и вы скажете ему правду, всю правду и ничего кроме правды – потому что иначе он выбьет эту правду из вас! Зак любит моего Макса так же сильно, как и я, он собирается его когда-нибудь усыновить. Так что давайте покончим со всем этим здесь и сейчас!
– Зак, я доктор Пэрриш. – Эрик пытался соблюдать приличия. – Я психиатр Макса, и я никогда не делал ему ничего плохого. Я пытаюсь найти его и очень боюсь, что он может причинить себе вред.
– О, да вы что?! – Зак двинулся на него, презрительно хмурясь. – У нас не было никаких проблем с Максом, пока не появились вы, а потом он исчез. И я вам скажу, что до меня – так я считаю, что все это как-то неправильно, весь этот ваш интерес к нему, то, что вы приходили сюда и шарились в его комнате…
– Погодите-ка… Арчи, это ты, что ли? – вдруг спросила Лори, стоящая у входной двери. Она вошла в комнату, и этот великан тут же обернулся на ее голос.
– Доктор Ф.? – Зак расцвел в улыбке, показав желтоватые зубы. – А вы что здесь делаете? Как поживаете?
– Хорошо, спасибо. – Лори радушно обняла Зака. – А ты как? Выглядишь отлично!
Эрик понятия не имел, что происходит, но решил просто наблюдать и ждать, когда все разрешится само собой. Он взглянул на Мэри – та казалась искренне расстроенной тем, что в ее гостиной так и не состоялся поединок между Эриком и Заком.
– Доктор Ф., я на все сто! Невролог, которого вы посоветовали, отлично поработал со мной, и реабилитационный центр Брина Мора просто отличный. Я выучил свой урок и теперь всегда езжу в шлеме.
– Чудесно! Ты даже не хромаешь. Просто отлично!
– Спасибо. – Зак повернулся к Мэри. – Детка, это доктор Ф., та самая, про которую я тебе рассказывал – ну, помнишь несчастный случай… Нам надо будет пригласить ее на свадьбу.
– Серьезно? – Мэри явно была безмерно удивлена. – Это доктор Ф.?
– Да, и она самый лучший маленький доктор, который у меня когда-либо был. – Зак, казалось, обращался к большому скоплению публики и говорил очень эмоционально. – Я попал в аварию на своем мотоцикле месяцев девять назад, какой-то подросток поехал на красный, и е-мое… Это было совсем не клево. И меня на «скорой» привезли в больницу, а там доктор Ф. меня подлатала и направила к своему супер-пупер-неврологу. Он принял меня только потому, что она попросила. – Зак крепко обнял и прижал к себе Лори с такой силой, словно спасал ее от разверзнувшегося перед ними ада. – Он хорошо знает свое дело, но он не такой добросердечный человек, как доктор Ф.
– Вау. – Эрик в замешательстве встретился взглядом с Лори, как будто торжествующе утверждающим: «Я же говорила!»
Мэри нахмурилась.
– Я все-таки кое-чего не понимаю. Она доктор Ф., это ясно, но кто такой, к чертям собачьим, Арчи?!
Зак смутился.
– Арчи – это мое настоящее имя, крошка. Я тебе никогда не говорил. Ну, потому что… Ты ведь не будешь сердиться?
– Арчи? – повторила Мэри потрясенно. – Это как Арчибальд?
– Нет. Арчи как Арчи Эндрюс. – Зак неловко повел своими здоровенными плечами.
Лори посмотрела на него:
– Арчи, я знаю, что вы с Мэри очень расстроены из-за Макса, но послушайте меня. Эрик один из моих самых старых и самых верных друзей в больнице, и я могу за него поручиться. Я клянусь тебе, что он интересуется Максом исключительно от чистого сердца и с чистыми намерениями.
– Хм… – Мэри снова нахмурилась, еще сильнее, чем раньше. Ее телефон опять зазвонил.
– Вы не думаете, что надо ответить на звонок? – спросил Эрик вкрадчиво. Все его существо восставало против того факта, что кто-то может не ответить на телефонный звонок. – Кому-то ведь может быть действительно очень нужно до вас дозвониться. И вы не можете быть уверены, что это не Макс.
- Предыдущая
- 61/101
- Следующая

