Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Каждые пятнадцать минут - Скоттолине Лиза - Страница 55
– Не уклоняйтесь от ответа! Конечно, вы крутой специалист и все такое, но сейчас вы полностью в моей власти!
– Нет, это невозможно. – Во рту у Эрика было сухо, как в пустыне.
– Зачем вы ее преследовали?
– Я этого не делал.
– Как вы вообще с ней познакомились?
– Я не был знаком с ней, я же вам уже сказал.
– Тогда зачем вы сказали ей, что у вас есть дочь ее возраста? Ведь ваша дочь гораздо младше!
– На это я не могу ответить. – Лицо у Эрика вспыхнуло.
– Вы ведь солгали, не так ли? Ведь это ложь?
– Я не убивал ни ее, ни кого-либо другого, клянусь. – Эрик вспомнил, что Лори говорила ему по телефону про адвоката. – И я больше не буду отвечать ни на какие вопросы без своего адвоката.
Детектив Пагано поднялся и подошел к детективу Роадесу, нахмурившись.
– Джерри, полегче, приятель.
– Я в порядке. – Детектив Роадес бросил взгляд на своего напарника, а потом снова переключил внимание на Эрика. Он вынул из бокового кармана своего спортивного пиджака какую-то бумажку и положил ее на стол.
– Это ордер на обыск. Прямо сейчас вашу квартиру обыскивают, так же как и ваш кабинет в больнице.
– Что?! – Эрик был в бешенстве. – Подождите! Но так же нельзя!
– Нет, можно.
– Но там ведь… там личные дела пациентов, медицинская информация, защищенная законом об ответственности и переносе данных стра…
– Нам не нужны личные дела пациентов. Они за рамками ордера. Читайте. – Детектив Роадес постучал по ордеру пальцем. – Мы также оформляем разрешение на изъятие вашей машины с больничной парковки.
Эрик задохнулся.
– А машина-то моя вам зачем?!
– А вы как думаете? – Детектив Роадес вытащил салфетку из кармана и осторожно взял ею телефон Эрика, лежащий на столе. – И кстати – я конфискую и его.
– Но вы же не имеете права! Я ничего не сделал!
– Одежду вашу я тоже заберу. – Детектив Роадес дотронулся до груди Эрика. – Вы переоденетесь в присутствии двух офицеров полиции, таким образом мы можем быть уверены, что никакие вещественные доказательства не будут уничтожены.
– Я хочу позвонить своему адвокату, немедленно.
– Пожалуйста, мы только отключим камеру, звоните. – Детектив Роадес схватил телефон со шнуром со стола и треснул им по столу перед Эриком. – И передайте привет от меня своей жене.
Глава 35
Эрик дождался, пока детективы покинут помещение, а потом начал крутить диск телефона. Он не понял, что означала последняя реплика детектива Роадеса, но, возможно, по роду деятельности она как-то сталкивалась с ним. Эрик набрал номер ее сотового, и она ответила немедленно.
– Кейтлин Пэрриш, помощник прокурора.
– Кейтлин, это Эрик.
– Эрик? – сердито воскликнула Кейтлин. – Я бы в жизни не взяла трубку, если бы знала, что это ты звонишь. У меня определяется номер полицейского участка в Рэдноре.
– Да, я знаю, я здесь и нахожусь. Здесь происходит какое-то безумие, они считают, что я причастен к убийству молодой девушки, Рене Бевильакуа. Не знаю, слышала ли ты об этом…
– Что?! Разумеется, слышала – у нас весь офис гудит об этом. Джейсон и Микаэлла только об этом и говорят, я даже думаю, что сегодня будет пресс-конференция по этому поводу…
– Ну вот, а тут два детектива меня допрашивают, и одного из них зовут Джерри Роадес, я думаю, ты с ним знакома. Они обыскивают мой дом и кабинет. И они хотят конфисковать мою одежду.
– Ты о чем вообще говоришь? – Кейтлин была явно изумлена. – Так обычно делают с подозреваемыми.
– Они считают меня подозреваемым.
– Но это же невозможно. Это что, какая-то шутка?
– Нет, это не шутка, но это полное безумие. – Эрик сдерживался изо всех сил, очень надеясь, что Кейтлин сейчас сможет проникнуться серьезностью ситуации и отбросить личные эмоции.
– Они действительно тебя подозревают? Тебя?!
– Бред какой-то, правда? Один из моих частных пациентов может быть подозреваемым, но я ничего не могу им рассказать – не могу нарушить профессиональную тайну.
Эрик знал, что она поймет, о чем он, – потому что даже в разговорах между собой они всегда соблюдали профессиональную тайну – каждый свою.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– И что ты собираешься делать?
– Мне нужен адвокат по уголовным делам. Или, может, ты позвонишь детективу Роадесу и скажешь ему, что это глупости и бред? Или, может, ты попросишь кого-нибудь из ваших позвонить ему? – Эрик помнил, что Кейтлин всегда хорошо ладила с властями предержащими. – Поговори с Бобом или Скоттом, с кем-нибудь из начальства. Ну то есть – чтобы кто-нибудь вмешался. Скажи им, что я не имею никакого отношения к этому убийству и…
– Погоди-ка. Значит, насколько я понимаю, ты сейчас в участке и тебе нужен адвокат по уголовным делам?
– Да.
– И ты хочешь, чтобы я поговорила с Роадесом или с кем-нибудь из начальства о тебе?
– Да, пожалуйста. Я буду очень признателен тебе за это.
– Я тебе вот что скажу, Эрик. – Кейтлин сделала паузу. – Я бы и рада тебе помочь, но я очень занята: мне нужно разобраться с тем иском, который ты подал на меня сегодня…
– Кейтлин, послушай, я понимаю, что ты раздражена, но…
– Раздражена? – Кейтлин повысила голос, тон ее стал ледяным. – Раздражена – это не то слово, которое описывает мои чувства, когда я сегодня утром открыла почту и увидела письмо с моим именем в заголовке… Я с тех пор не устаю призывать все кары небесные на твою голову. Я даже работать толком не могу, потому что я слишком расстроена, слишком зла на тебя за этот иск!
Эрику стоило бы крепко подумать, прежде чем звонить ей – и неважно, что там говорил детектив Роадес. Она была прежде всего живым человеком. И она была очень сердита, ее переполняли эмоции, она была слишком сильно задета за живое, чтобы объективно оценить ситуацию.
– Кейтлин, пожалуйста, выслушай меня…
– Тебе нужна моя помощь? Ха! А не жирно ли тебе будет? Ты подозреваешься в убийстве Бевильакуа – и хочешь, чтобы я кому-то там звонила по поводу тебя? Впрягалась за тебя? Получала за тебя нагоняи? Влезала в потенциальный конфликт – после того, что ты делаешь?!
Эрик чувствовал, что она почти в истерике. И даже не пытался вставить слово.
– Ты хочешь, чтобы я позвонила детективу Роадесу и поручилась за тебя? Я сейчас задницу надорву от смеха! Сказать тебе кое-что про детектива Роадеса? Я тебе могу дать просто сенсационную информацию о нем, хочешь? Ты хочешь услышать нечто удивительное о детективе Роадесе?
– Да, – ответил Эрик, хотя и понимал, что это вопрос скорее риторический.
– Он один из умнейших детективов, один из лучших. Он немножко похож на бульдога, правда? Его и зовут Бульдогом, или Булем, если сокращенно. А знаешь, почему? Даю подсказку: это не только потому, что он похож на бульдога внешне.
Желудок Эрика сделал кульбит.
На самом деле он раньше не обратил на это внимание, но детектив Роадес действительно напоминал бульдога.
– И как еще я могу тебе помочь, Эрик? Ты хочешь, чтобы я позвонила кому-нибудь из наших в криминальной полиции и поговорила о тебе и той ситуации, в которую ты вляпался? Впрочем, я пришлю тебе адвоката, ладно. Только я пришлю тебе самого плохого адвоката из всех, кого знаю.
– Кейтлин, у меня есть адвокат.
– Ну и отлично. Пока.
И она бросила трубку.
Эрик выдохнул, пытаясь сообразить, кому еще он может позвонить. Ему нужен был адвокат, и он беспокоился о личных делах пациентов в больнице. А значит – имеет смысл позвонить Майку Брейзелю из юридического отдела. Эрик набрал номер больницы. После первого гудка раздался голос оператора, который спрашивал, с кем его соединить, а потом деловой женский голос ответил:
– Юридический отдел.
Эрик узнал Диди.
– Диди, это Эрик Пэрриш. Майк на месте?
– О боже, Эрик! – воскликнула Диди с тревогой в голосе. – Ты в порядке? Что происходит? Я слышала, там, в твоем кабинете, копы.
– Я знаю. Могу я поговорить с Майком?
– Его нет. Он сейчас в твоем отделении с Брэдом и Томом.
- Предыдущая
- 55/101
- Следующая

