Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За гранью снов - Хоффман Нина Кирики - Страница 22
— А я бы хотела попробовать другой омлет, вот этот, с козьим сыром и чесноком, — сказала Сюди и показала этот пункт в меню. — Это вкусно?
Синди улыбнулась и покачала головой:
— Я не ем ничего козьего. Вы уж сами решайте.
— Ладно, я попробую. — Сюди теперь все время экспериментировала, что же ей нравится больше, раз она могла пробовать что угодно.
Синди записала заказ в блокнот и спросила, что будет есть Эдмунд. Он только улыбнулся и кивнул. Синди отправилась на кухню.
— Так Джулио упал на скрипку? — спросила Сюди.
— Я забыла, что ты многое пропустила из тех событий, — сказала Мэтт.
— Этот эпизод я тоже пропустил, — признал Эдмунд. — Я помню, что нес что-то сломанное, когда мы покинули тот домик в горах, но я не знал, что случилось на самом деле.
— Тот мерзавец управлял Джулио. Он заставил его выйти из школы, и Джулио даже не успел убрать скрипку в футляр. Там, в доме, Джулио попытался уйти от него. Он держал скрипку в руках, оберегая ее, но тот человек приказал ему остановиться. Джулио упал прямо на скрипку и сломал ее. Это его больше всего сводило с ума.
— Ничего удивительного, — сказала Сюди.
— Это была особенная скрипка. Очень дорогая. Так ему удалось выплатить долг за нее?
— Мне он никогда об этом не говорил, — сказал Эдмунд. Он посмотрел куда-то вверх, вызывая в памяти события тех дней. — После того случая он много работал, но он всегда много работал.
— Кстати, ты напомнил мне, — сказала Сюди, глядя на часы.
— У тебя сегодня собеседование? — спросила Мэтт. — Что на этот раз?
— Секретарь-машинистка в офисе зубного врача.
Пришла Синди и расставила перед ними тарелки с едой. Эдмунд, оказывается, заказал порцию мясного рагу, тарелку творога и свежие фрукты. Парень определенно не знает, как надо питаться.
— Машинистка? Это вроде не совсем то, чему ты училась в Стэнфорде, — сказал Эдмунд.
— Я училась не для работы. Посещение занятий давало мне повод заниматься такими вещами, которые иначе были бы не для меня, — ответила Сюди. Она откусила кусочек омлета и откинулась на спинку, чтобы как следует его распробовать.
Мэтт ела яйца с беконом и наблюдала за Сюди, которая после стольких лет снова стала наслаждаться вкусами. Мэтт нравилось смотреть, как Сюди это делала. Это было все равно что самой впервые пробовать все эти вещи.
Наконец Сюди улыбнулась:
— Да. Этот омлет вкусный. Теперь я знаю пять вкусных и два отвратительных. Да, и кофе мог бы быть повкуснее.
— А ты добавляй туда побольше всего, как я, — посоветовала Мэтт.
Сюди нахмурилась. Она налила в кофе сливки и добавила два пакетика сахара, размешала и попробовала.
— Да, так вкуснее. Больше похоже на мороженое. — Сюди улыбнулась, снова отхлебнула кофе, потом съела еще кусочек омлета.
— Глория, это ты? — раздался голос рядом с ними.
Сюди побледнела. Она подняла голову.
— Не может быть! — сказала какая-то женщина. Она была полная, на ней был стильный сине-серебряный топик и черные обтягивающие брюки. Короткие седые волосы торчали во все стороны.
— Простите меня. Извините. — Она повернулась, чтобы уйти.
Сюди облизала губы и выдавила:
— Миссис Оуэн?
Женщина обернулась, широко раскрыв глаза и приподняв брови от удивления.
— Я вас знаю? — спросила она тихо напряженным голосом.
— Это я. Сьюзен. Дочь Глории.
Женщина моргнула. Потом еще раз…
— Сьюзен? Ах, Сьюзен! — Она подошла к столу и схватила Сюди за руки. — Так удивительно видеть тебя! У тебя все хорошо?
— В общем, да, — улыбнулась Сюди.
— Я так рада, что ты… О, дорогая, — она нахмурилась и покосилась на Мэтт и Эдмунда.
Мэтт изобразила свою самую дружелюбную улыбку, и женщина немного смягчилась.
Сюди высвободила руки.
— Миссис Оуэн, это мои друзья — Эдмунд Рейнольдс и Мэтт Блэк. Эдмунд, Мэтт, это миссис Оуэн. Она косметолог моей мамы.
— Приятно познакомиться, — сказал Эдмунд.
— Мне тоже, — ответила миссис Оуэн, хотя по ее тону этого не чувствовалось. — Сьюзен, ты снова живешь здесь?
— Да, я ищу работу.
— Ты поступила смело, вернувшись.
Мэтт заметила, что в глазах Сюди появился лед. За пару секунд дружелюбная и расслабленная Сюди превратилась в отчужденную, холодную и немного напуганную девушку.
— Действительно, — ответила она.
— Может быть, я плохо сказала, — продолжила миссис Оуэн. — Я очень давно хотела выразить свое сочувствие, дорогая. Имей в виду, что это так, уж не знаю, значит ли это для тебя что-нибудь или нет. — С этими словами она повернулась и вышла из ресторана.
Мари выглянула на улицу, посмотрев ей вслед, а потом подошла к их столику.
— Вы что, распугиваете моих посетителей? — спросила она. — Синди только что налила ей кофе.
— Извините. — Сюди все еще была какой-то чужой. Она задумчиво смотрела на море.
Мари поглядела на нее, пожала плечами и направилась к своему месту.
— Ладно, брось, — сказала Мэтт. — Ты распугиваешь народ в ресторане.
Сюди холодно взглянула на Мэтт. Ее лицо напоминало маску.
— Брось, — повторила Мэтт. Это все равно что просить терьера отпустить веревку, играя с ним в перетягивание каната. Глупо!
Сюди несколько раз моргнула, потом вздохнула и вернулась к жизни.
— Вот почему здесь плохо жить. Эти люди, которые знали папу и маму. Я не хочу ни с кем из них иметь дела. Я просто хочу начать все заново, найти работу и жить. Хочу посмотреть, каково это — иметь достаточно денег на продукты и на то, чтобы провести в дом настоящее электричество. Магия хороша для освещения и нагревания воды, но она выкачивает столько сил из моего ноутбука.
— Ты отлично держалась, пока она не назвала тебя смелой девочкой, — сказала Мэтт.
— Она такая, черт возьми, покровительственная, — ответила Сюди и взглянула на часы. — Поговорите с Мари за меня, пожалуйста. Я не хотела никого огорчать. Мне пора идти.
Мэтт положила вилку с ножом на стол.
— Ты скоро вернешься домой? Мы сегодня едем разыскивать Дейдру, — сказала она.
Сюди взяла кошелек, дала Эдмунду немного денег и поднялась из-за стола.
— Да, точно, вы же можете уже уехать к тому времени, как я вернусь. Желаю удачи, ребята.
— Ты не хочешь ничего ей передать? — спросил Эдмунд.
— Разве я не смогу сама ей все сказать?
— А что, если она не захочет поехать с нами? За это время она могла устроить свою жизнь. Мы не знаем, хочет ли она вообще о нас слышать. Она может вообще послать нас подальше.
— Ты слишком симпатичный, — с улыбкой сказала Сюди. — Кто сможет устоять перед такой красотой?
Эдмунд, улыбаясь, покачал головой.
— С Ди это никогда не срабатывало.
— Много ты знаешь!
— Что?
Но Сюди лишь загадочно улыбнулась и пошла к выходу.
— Удачи тебе на собеседовании! — крикнула ей вслед Мэтт.
— Должно быть, она шутит, — пробормотал Эдмунд.
Мэтт вспомнила сегодняшние сны.
— Я думаю, она все придумывает, — сказала она, обдумав все действия Дейдры, как они виделись с Джулио. Ни малейшего намека не было на то, что Дейдра как-то особо интересовалась Эдмундом или вообще мальчиками.
Мэтт припомнила тот образ, который Натан показал им в их первую ночь в доме: Дейдра, уже совсем взрослая, а рядом с ней ее парень. Кто он такой, Натан тоже не знал. Ясно же, что Дейдра не дожидалась, пока Эдмунд вернется к ней.
— Я действительно очень хочу увидеть Ди, — сказал Эдмунд. — Я плохо сделал, что уехал. Я хочу извиниться перед ней и спросить, не нужно ли ей что-нибудь от меня. Но вдруг я не прав, и мне не стоит разыскивать ее?
Мэтт доела последний кусочек блина.
— Ну так давай пойдем на берег и решим, — ответила она.
Они сидели бок о бок, плечо к плечу на бревне, которое выбросило зимним штормом. Порывистый ветер обдувал их, не давая перегреться на солнышке. Сильно пахло морем.
Мэтт сидела молча и неподвижно. Она пыталась вспомнить, когда они с Эдмундом последний раз вот так сидели и ждали, пока дух заговорит с ними. Это было еще до того, как они вернулись в этот городок. Наверное, это было у озера Сьерра Невада, когда они разыскивали отца Сюди. Нет, тогда Эдмунд медитировал сам. Тогда, наверное, это было в подвале в доме сестры Эдмунда.
- Предыдущая
- 22/62
- Следующая

