Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангел является дважды - Бартон Элизабет - Страница 8
Настоящее окружало ее новыми лицами, не давая выбора, и Аманде оставалось только подчиняться.
– Мисс Аманда! – Горничная Джессика приоткрыла дверь и просунула голову в проем. – Хозяйка велела позвать вас в библиотеку. Пришел какой-то важный господин с кожаным портфелем, – понизив голос, сообщила она, – ваша сестра провела его в библиотеку и велела позвать вас.
– Спасибо, Джес. Я спущусь.
Еще один неизвестный гость. Амнезия сделала жизнь Аманды неожиданно богатой на знакомства. Ей уже пришлось заново познакомиться с собой, со своей сестрой, с женихом. Кто на очереди? Она боялась предполагать, поэтому, не раздумывая о персоне нового гостя, нанесла немного румян на щеки и поспешила в библиотеку.
В библиотеке вели оживленный разговор. В основном солировала Сьюзен, она задавала много вопросов, смеялась невпопад, отчего создавалось впечатление, что она очень взволнована. Лео тоже был там. Но почему не зашел поздороваться с невестой? Аманда имела полное право обидеться на него за неуважение.
Фигура третьего участника беседы всколыхнула в душе Аманды приятные воспоминания. Этот человек с подстриженными на военный лад седыми висками в прошлом явно был с ней в теплых, дружеских отношениях.
– Аманда! – выдохнул он, вставая с кресла.
Аманда несколько секунд колебалась, потом раскинула руки и, сопровождаемая удивленными взглядами Сьюзен и Лео, полетела в объятия пожилого господина.
– Дядя Льюис!
Тонкие запястья Аманды утонули в больших ладонях гостя. Отстранившись, он внимательно оглядел ее и восхищенно сказал:
– Ты стала еще красивее. Постой, сколько я не видел тебя?
Аманда вскинула глаза к потолку и через мгновение, подсчитав, выдала ответ:
– Три года, дядя Льюис. Вас не было в Нью-Йорке?
– Да, дела, Аманда. Жаль, с Джеральдом повидаться не успели. – Он смахнул слезу с ресниц и крепко обнял Аманду. – Крепись, детка.
– Все в сборе. Пора начинать! – объявила Сьюзен, подходя к Аманде и старому другу их отца адвокату Льюису Линкольну.
Мистер Линкольн, вспомнив о цели своего визита, пригласил всех присесть, сел сам и расстегнул портфель.
– Увы, дети мои, – горестно вздохнул он, раскрывая папку, – не думал я, что придется мне объявлять волю Джеральда. Итак, завещание Джеральда Орбисона от двенадцатого января сего года, составленное в здравом рассудке и подписанное собственноручно…
Чем дальше углублялся в текст исполнитель последней воли отца, тем больше было недоумение в глазах Аманды. Практически все свое имущество отец отписал ей. Сьюзен осталась почти ни с чем. Аманда взглянула на лицо сестры, но ни признаков недовольства, ни печали на нем не обнаружила.
И хотя Льюис Линкольн был обязан проследить за выполнением всех пунктов завещания, Аманда не сомневалась в том, что он разрешит им со Сьюзен поделить наследство поровну.
Когда речь зашла о корпорации «Орбисон тойз», Аманда позволила себе слушать вполуха. Она никогда не вникала в тонкости ведения дел, не интересовалась коммерческими тайнами отца и не искала теплого местечка под его надежным крылом.
– Контрольный пакет акций и непосредственное управление корпорацией «Орбисон тойз» со всеми филиалами, фабриками и магазинами я передаю… – Льюис Линкольн помедлил, продлевая счастливое неведение девушек и переводя взгляд со Сьюзен на Аманду и обратно. Наконец он произнес: – Я передаю своей дочери Аманде Марии Орбисон.
Исполнив свою обязанность и оставив бумаги, передающие все полномочия и имущество Аманде, мистер Линкольн уехал, условившись с девушками о новой встрече. После оглашения завещания Аманда долго спорила, доказывая поздравившему ее Лео, что Сьюзен достойна большего. А Лео, напротив, убеждал ее подчиниться воле отца.
Аманда вдруг умолкла и погрузилась в глубокую задумчивость. Лео продолжал вещать – не столько в расчете на слушателя, сколько для собственного удовольствия, не обращая внимания на рассеянность невесты.
«Орбисон тойз», мысленно повторяла Аманда. Это немыслимо. Я не смогу этого сделать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Слова тяжелыми камнями падали на ее бедное сердце, нанося болезненные удары. Встать во главе огромной компании означало отречься от себя и уступить судьбе. Аманда была равнодушна к деньгам, и меньше всего ее прельщало кресло президента корпорации – кабала на всю жизнь. Ответственность, о которой она не просила.
Почему я? Папа, ответь, почему ты не поинтересовался, хочу ли я? Соприкосновение с холодным циничным миром бизнеса сделало многих друзей Аманды безучастными ко всему, что не приносило прибыли и не могло вырасти в цене. Они перестали радоваться весне и звездам, истощая силы и чувства в финансовых баталиях с конкурентами. Возможно, ее отец был единственным счастливчиком, кому удалось сохранить способность получать удовольствие от жизни. Но даже он не смог до конца уберечься от ржавчины богатства, разъедающей податливые человеческие души.
Каким был отец в последние годы, Аманда не знала. Не успела узнать. После университета она работала в канадском хосписе и за четыре месяца с момента возвращения наверняка виделась с родителями, отмечала перемены в их характерах, но амнезия отняла все впечатления. И потом, если она была действительно до беспамятства влюблена в Лео, на встречи с родителями не могло оставаться ни времени, ни сил.
Аманда все больше утверждалась в мысли, что отец совершил ошибку, передав акции и управление компании ей, а не Сьюзен. Старшая сестра занимала пост вице-президента компании и лучше разбиралась в делах. У нее был аналитический склад ума… Впрочем, что толку рассуждать. Зная нрав сестры, Аманда была уверена, что та строго проследит за исполнением завещания и не поддастся ни на какие уговоры Аманды. Слово отца всегда являлось законом в семье, особенно для Сьюзен, которая в отличие от непоседливой Аманды не перечила ему, считая, что каждым своим решением отец делает их жизнь лучше.
С другой стороны, это была последняя воля отца, и Аманда никогда не простила бы себе, если бы ослушалась. Она пошла на компромисс: она сделает все, что от нее ждут, а потом передаст компанию Сьюзен и уедет.
Туда, где не бывает пожаров и вероятность потерять кого-то из близких сокращается в разы.
8
Аманда не рассчитывала так скоро после болезни вступить в права владелицы контрольного пакета акций корпорации «Орбисон тойз». Но, если верить Льюису Линкольну, совет директоров, обеспокоенный ситуацией на рынке, фактически вынудил ее прервать затворничество много раньше, чем позволил врач, и вступиться за собственность.
Осмотр владений был назначен на утро понедельника. Расспросив Льюиса Линкольна обо всех акционерах, Аманда разработала стратегию поведения. Впрочем, стратегия – это слишком пафосно. В реальности же она расчертила лист на три колонки и, озаглавив каждую соответственно: «Люди», «Как себя ведут» и «Чего ждут», – вписала в них всю добытую информацию. Оставалось выучить табличку назубок и не перепутать имен при знакомстве.
Всю дорогу до офиса Аманда повторяла фамилии акционеров, управляющего, его замов, а также руководителей фабрик. Однако, очутившись перед огромным зданием в тридцать два этажа, она разом забыла все, что штудировала три дня кряду.
Пожалуй, впервые после оглашения завещания Аманда ощутила свою значимость. Ее встречали у подъезда несколько красивых высоких мужчин. Едва автомобиль замер перед входом, они бросились навстречу, но их опередил швейцар. Ему и посчастливилось распахнуть дверцу перед Амандой.
– Кто эти люди? – спросила Аманда у Льюиса Линкольна, который вызвался стать ее провожатым.
– Многообещающие финансовые гении. Но, боюсь, что теперь мы их потеряли, – крякнул от смеха Линкольн.
Один из встречающих проявил нечеловеческую ловкость и, обойдя конкурентов, пристроился у правой руки Аманды. Лицо у него было подвижное, на губах подрагивала дежурная улыбка.
– Наш Казанова, – отрекомендовал его Линкольн на ухо Аманде. – Держись от него подальше. – Во всеуслышание же он сказал совсем другое и был более сдержан в оценках: – Аманда, это исполнительный директор мистер Чейз. После гибели твоего отца он выполнял обязанности управляющего. Хью, это Аманда Орбисон, дочь Джеральда.
- Предыдущая
- 8/29
- Следующая

