Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пьеса "Башня Мести" - Кравченко Елена Алексеевна - Страница 20
Элла: Так гораздо лучше. А теперь убирайтесь вон отсюда!
Первый разбойник поднимается с лежанки, и вместе с главарём и вторым разбойником несётся прочь. В панике бандиты спотыкаются об атрибуты для жертвоприношения и падают на пол. Сильно ударившись, они теряют сознание.
Домингуш: Вот-те раз. И что нам теперь с ними делать? Я не хочу, чтобы эти преступники валялись посреди нашей красивой комнаты.
Эрик: Наверное, надо ударить их вот этими мечами. Тогда они исчезнут, как и их "коллега", которому ты ранее нанёс удар.
Элла: Точно! (Берёт флиссу и бьёт ею одного из алжирцев. Эрик с Домингушем наносят удар двум другим.)
Гаснет свет.
Тьма рассеивается. Та же обстановка, только без разбойников.
Элла: Ура, наша взяла! Получили по заслугам, подлые бандюги! Ишь ты, хотели принести нас в жертву! Вот теперь сами и стали жертвами.
Домингуш (смеётся.): Так им и надо! Заслужили!
Эрик: А интересно, кто это мне позвонил и, тем самым, спас и конкретно меня и, вообще, всех нас? (Что-то нажимает на своём мобильном телефоне.) Ничего не понятно. Какой-то незнакомый номер... (Снова что-то нажимает.) Сейчас узнаем, кто звонил и невольно стал нашим спасителем. (Прикладывает аппарат к уху.) Здравствуйте. С вами говорит Эрик Астахов, вы недавно звонили на мой номер. Из... из общежития? Понятно. Да нет, нет, с нами всё нормально, просто мы ещё гуляем. Нет, не заблудились, что вы! Мы гуляем с нашим другом Домингушем Саброза, с ним точно не заблудимся. Когда придём? Уже очень скоро. Да. Всего доброго.
Элла: Как я поняла, это звонили из нашего общежития?
Эрик: Да. Заведующая общежитием. Переживает за нас, спросила, не заблудились ли мы. Наверное, уже поздно - поэтому и звонят, ищут нас. И в таком случае, пойдёмте-ка обратно.
Домингуш: Как обратно? Мы же планировали поселиться здесь. Вон и у разбойников эту комнату отвоевали. Эрик, ты что, передумал? А, да, ты же говорил недавно, что эта комната тебе не нужна. Ну тогда здесь останемся мы с Эллой...
Эрик (в ужасе хватается за голову.): Ребята, вы... ещё находитесь под воздействием этого дурацкого аромата?!.. О господи, неужели... это навсегда...
Элла: Подожди, Эрик. Я уже не нахожусь под его воздействием. Я не чувствую эйфории; и необходимости остаться жить в этой комнате тоже не чувствую.
Эрик: Ничего не понимаю. Выходит, с тебя эти чары спали, а с Домингуша - нет... Но почему же?
Домингуш (огорчённо.): Элла, так ты тоже не хочешь здесь остаться? Ну что ж, буду жить в этой комнате один. Только... вот эта гадость... (указывает на атрибуты для обряда, лежанку и шкатулку.) Мне очень не нравится, что все эти отвратительные вещи валяются в моей комнате! Как бы их выкинуть отсюда?
Эрик: О господи! Что же делать? Элла, а скажи, пожалуйста, в какой момент ты перестала ощущать эту дурацкую эйфорию?
Элла: Так, надо бы вспомнить... (Её взгляд падает на артефакт в правой руке.) Точно! Всё нормализовалось, как только я взяла в руки артефакт! Домингуш, на, подержи (Вкладывает артефакт в руку Домингуша.) Ну как? Теперь есть желание здесь обитать?
Домингуш (улыбается.): Теперь, слава богу, нет. Ребята, молодцы, что догадались, как снять это умопомрачение. Вы спасли меня.
Элла: Ну слава богу, что ты в порядке. А теперь бежим быстрее отсюда. Нас с Эриком уже руководство общежития потеряло, так что надо срочно мчаться к ним.
Занавес
Действие 5
Теория переворота.
Картина первая. Несколько дней спустя. Здание университетского общежития, расположенное в глубине сцены. Это очень красивое, старинное сооружение, напоминающее дворец. Эрик и Элла стоят неподалёку от этого общежития.
Эрик: Вот сейчас дождёмся Домингуша и пойдём дальше "штурмовать" Башню Мести. Подумать только, сегодня мы найдём последний артефакт и узнаем пароль доступа к чердачному помещению, к тайне. Уже просто не терпится её разгадать!
Элла: Да, это точно. Скорей бы Домингуш пришёл! Так хочется уже побыстрее пойти в башню, добыть последний артефакт, узнать пароль и наконец-то выяснить, почему Башня Мести носит такое название.
Внезапно к ребятам подходит Бенито.
Бенито: О, надо же, какая встреча! И чего стоим тут, ждём у моря погоды? Дружка своего дожидаетесь?
Эрик: Слышь ты, иди, куда шёл!
Бенито: Вот скажи, почему ты такой хам? Совершенно не умеешь с людьми общаться. Тебя, наверное, в лесу воспитывали, вдали от цивилизации?
Элла (вступается.): Ой, кто бы говорил! Как же ты любишь валить с больной головы на здоровую! Вот кто на самом деле ни с кем не умеет общаться - так это ты. Один только твой Матеуш тебя терпит, да и то непонятно почему, а всем остальным ты просто отвратителен! Так что смотри лучше за собой, не за другими.
Бенито: Говоришь, я всем отвратителен... (Грустно.) И... и тебе?
Элла: Ну а ты как думал? Да, и мне. Слушай, всё, давай-ка ты не будешь нас доставать, иди лучше подоставай своего дружка Матеуша.
Эрик: Вот-вот, вали отсюда.
Бенито: А это не тебе решать, валить мне или нет. И вообще, я не собираюсь трепаться с тобой, я разговариваю с Эллой.
Элла: А я не хочу с тобой разговаривать! Хотя, постой, вспомнила кое-что. Скажи, что тебя связывает с Оливией - домработницей Домингуша?
Бенито (передёргивается.): С домработницей?! Меня?! Элла, ну как ты можешь думать, что меня что-то связывает с домработницей Саброзы? Что тебя натолкнуло на эту бредовую мысль? Да я её вообще не знаю!
Эрик: Только не вздумай отпираться. Не так давно мы вас видели на рынке, ты ей там подарил что-то завёрнутое в красивую упаковку, перевязанную ленточкой.
В это время к ребятам направляется Домингуш.
Элла: Домингуш, как ты вовремя! Мы тут как раз, так сказать, "допрашиваем" Бенито, чтобы узнать, что его связывает с вашей Оливией.
Домингуш: И как? Удалось это узнать?
Бенито: Так я вам и сказал! Хотя... в принципе, я могу это сделать. Но только если ты, Элла, согласишься пообщаться со мной наедине.
Элла (шокированно.): Не, ну ты... ты, я вижу, совсем обнаглел! Что ещё за бред?!
Бенито: Элла, ну пожалуйста! Мне очень нужно сказать тебе кое-что важное. А заодно я расскажу об Оливии. (Умоляюще смотрит на Эллу.) Ты согласна меня выслушать?
Элла: Ладно, давай, только быстрее.
Эрик: Домингуш, пойдём пока погуляем. (Элле.) Мы будем здесь недалеко. Если совсем достанет - сразу зови. (Уходит вместе с Домингушем.)
Элла: Ну? Что ты хотел?
Бенито: Элла, ты знаешь, я думаю, ты достойна общаться с гораздо лучшими людьми, чем эти дикари.
Элла: Значит, это и есть то "важное", что ты хотел мне сказать?! Да уж, важнее некуда! А теперь слушай сюда:
- Предыдущая
- 20/34
- Следующая

